Muğla’nın Seydikemer ilçesi Seki Mahallesi’nde yıldırım düşmesi sonucu bir çobana ait olan 30 koyun ve keçi hayatını kaybetti.
Muğla‘nın Seydikemer ilçesi Seki Mahallesi’nde saat 13.00 sıralarında çınar ağacının altında bulunan Kadir Kör’e ait ağılda bulunan 60 küçükbaş hayvandan 22’si koyun, sekizi keçi olmak üzere toplam 30 hayvan yıldırım düşmesi sonucu yaşamını yitirdi.
NEDEN ‘TELEF OLDU’ DEĞİL DE ‘HAYATINI KAYBETTİ’ DİYORUZ?
Barış Gün ve Çiçek Tahaoğlu’nun P24 Akademi’de yaptığı Türcülük Karşıtı Habercilik modülüne göre;
Türcülük karşıtlığı, hâkim tür insanın, insan olmayan canlıları ötekileştirerek daha az değerli ya da önemsiz görmesine karşı çıkan, tüm canlıların eşit yaşama hakkını savunan bir yaşam felsefesi. Yeryüzünü tüm canlılarla birlikte paylaştığımız gerçeğinden yola çıkarak, hissedebilen her canlının yaşama hakkına saygı duyulması gerektiği fikri üzerine kurulu.
‘Telef’, ‘itlaf’, ‘leş’ gibi haberlerde sıradanlaşan kelimeler, hayvanları nesneleştiren, can değil mal olarak görmelerini onaylayan tanımlamalar. İnsan kaynaklı ihmalden ya da şiddet sonucu öldürülen hayvanlar için ‘katledildi’ ifadesi, doğal ölümlerde ise ‘öldü’ ve ‘yaşamını yitirdi’ ifadeleri tercih edilebilir.
‘Şu kadar balya saman ile üç küçükbaş hayvan telef oldu’ başlığı örneğinde samanla koyun aynı kefede değerlendiriliyor. Oysa koyun yangının meydana geldiği çiftlikten kaçamıyor çünkü özgürlüğü kısıtlanmış durumda. Kaçamadığı için de yangından dolayı ölüyor. Böyle başlıklarla hayvanların doğumundan ölümüne kadar çektikleri hak ihlalleri sanki hiçbir acı yaşamamışlar gibi görmezden geliniyor, normalleştiriliyor. Oysa özgürlükleri kısıtlanmış olmasa hayvanlar ölmeyecekti.
Ölü hayvan bedenine ‘ceset’ yerine ‘leş’ denilmesi de benzer şekilde hayvanlarla insanlar arasında bir ayrım olduğunu varsayıyor.
Muğla’da hak odaklı habercilik yapan Gündem Fethiye, haberlerinde konu edindiği olaylarla ilgili suçlayıcı veya hak ihlalleri yaratabilecek ifadelerden kaçındığı için ‘telef’, ‘itlaf’ ve ‘leş’ gibi ifadeleri kullanmaz.